第252章 我一进门就看到斯卡雷特教授在打张教授
本站推荐:网游之神级机械猎人、刻骨之爱、甜婚来袭:腹黑老公坏透了、师徒养成攻略、渔歌互答、俗世地仙、寻找走丢的舰娘、血色复兴、恽夜遥推理、撩妻承婚,腹黑老公严肃点、且以深情共白首、至高主宰、韩娱是一种病、应许之婚、大佬全爱猫[穿书]、我曾风光嫁给你、女子监狱的男狱警、腹黑仙宠:女修封神、无限之主角必须死、乱世烽火醉佳人、在霍格沃茨淡定地喝红茶斯卡雷特、在霍格沃茨淡定地喝红茶女主是谁、在霍格沃茨淡定地喝红茶笔趣阁、在霍格沃茨淡定地喝红茶免费、在霍格沃茨淡定地喝红茶好看吗、在霍格沃茨淡定地喝红茶好吗、在霍格沃茨淡定地喝红茶 第438章、在霍格沃茨淡定地喝红茶免费阅读、在霍格沃茨淡定地喝红茶txt百度、在霍格沃茨淡定地喝红茶 txt、在霍格沃茨淡定喝红茶的日子、在霍格沃兹淡定的喝茶、在霍格沃兹淡定的和红茶、在霍格沃兹淡定的喝红茶 起点、在霍格沃茨淡定的和红茶、在霍格沃茨淡定地喝红茶几个女主、在霍格沃茨淡定地喝红茶TXT、在霍格沃夫喝红茶、在霍格沃兹淡定地喝红茶起点、在霍格沃兹淡定的喝红茶、在霍格沃茨淡定地喝红茶女主、在霍格沃兹淡定地喝红茶好看吗、在霍格沃茨淡定地喝红茶txt八零、在霍格沃茨淡定地喝红茶txt、在霍格沃茨淡定地喝红茶榴莲只吃皮、在霍格沃兹淡定地喝红茶、在霍格沃茨淡定地喝红茶百度、在霍格沃茨淡定地喝红茶书评、在霍格沃茨淡定的喝红茶、在霍格沃滋淡定地喝红茶、
睡觉前看其他同人,然后又看到了“医疗翼”
这个词,于是就来吐槽一下。
很多《哈利·波特》的同人里面,都会把“hospitalwing”
翻译成“医疗翼”
,不知道是谁起的这个头。
这种翻译就像是把“老干妈”
翻译成“oldf∪€kmother”
,把诸如去除了水分的木耳、紫菜、香菇、红枣、桂皮、辣椒、花椒、大茴香、小茴香、胡椒、枸杞、桂圆、花生、陈皮、葡萄干、海带、紫菜、咸鱼、虾贝等等的“干货”
翻译成“f∪€kfood”
一样,属于半桶水乱来。
“wing”
在英文里做名词的时候,还有建筑物上的侧厅、耳房、厢房的意思,除此之外还有足球的边锋的意思,在英国还有车站的挡泥板的意思。
把“hospitalwing”
翻译成“医疗翼”
,干嘛不翻译成“医疗边锋”
、“医疗挡泥板”
啊。
明明是网上找个在线中英词典就能搞清楚的事情,不知道为什么这么多人会用这种读起来明显不通顺的机翻词。